Thursday, October 21, 2010

وقتیکه بمیرم - فدریکو گارسیا لورکا - ترجمه از زری اصفهانی


وقتیکه بمیرم
مرا با گیتارم به خاک بسپار

درزیر شن ها.

وقتیکه بمیرم
درمیان درختان نارنج
و بوته های نعناع,
وقتیکه بمیرم
اگر دوست داری
مرا درمیان یک باد سنج به خاک بسپار

وقتیکه بمیرم

0 comments: